博客首页|TW首页| 同事录|业界社区
2009-11-06

 Live and learn.活到老,学到老,这是英语里一个经常用到的谚语,同中文的“活到老,学到老”一模一样。中英两国人民教育充分认识到了不断学习的重要性,都不会裹足不前,都不会满足已有的知识。

    Live and let live.自己活,也让别人活,别跟别人过不去,别太霸道。

    Never count your chicken before they are hatched.在鸡蛋没有孵化出来之前,不要先数自己有多少只小鸡,意思是不要过早乐观。

    A cat in gloves catches no mice.戴手套的猫抓不住老鼠,怕弄脏手指的人做不成事,形容一个做事情怕这怕那,最后一事无成,倒也形象。

    A child is (the) father of the man.三岁看老,意思是从小看大。

    A good deed is never lost.好事总不会白做,善良行为,人们始终会记住。

    A good dog deserves a good bone.好狗应该啃肉多的骨头,意思是贡献大、有功的人应该得到奖赏。

    A good name is sooner lost than won.好名声失去容易得来难,一个人应该珍惜得来不易的好名声。

    A hungry man, an angry man.填不饱肚子的人没有好脾气,所谓“饥肠咕噜者,怒气冲冲人”。

    A lazy youth, a lousy age.一个懒惰的少年,预示着一个一塌糊涂的老年。所谓“少壮不努力,老大徒伤悲”。

    A little labor, much health.每天干一点活,对身体大有好处。

    A man is known by the company he keeps。看一个人交什么样的朋友,就知道他是什么样的人。

    A man is as old as he feels.一个人感觉自己有多老,他就多老。所谓“老不老,自己晓”。也有一层意思是,一个人只要心里感觉自己年轻,他就年轻。

    New broom sweeps clean.新扫帚扫得干净,所谓“新官上任三把火”。

    A merry heart goes all the way. 心情愉快,事事顺利。意思是让人们保持愉快的心境。

    A rolling eye, a roving heart.滴溜溜转的眼睛,代表一颗不安分的心,所谓“眼睛溜溜转,心头百念生”。

    A rolling stone gathers no moss.滚石不生苔,所谓“频迁不聚财”,“见异思迁,终无所获”。

    A heavy purse makes a light heart.钱包满满(重重的),心情就轻松。有钱心里才有底。

    A stitch in time saves nine.及时一针顶九针。不能等到衣服出了洞才想起来缝补。

    Do in Rome as the Romans do.“到了罗马,就学罗马人做事的样子”,所谓“入乡随俗”。

    Rome was not built in a day.罗马不是一天建成的,伟业非一日之功,比喻做大事不能急于求成,要一步一步地来。

    A woman’s work is never done.女人的家务活永远也干不完。这句谚语出自英语一首古诗(Man works from dawn to set of sun, But woman’s work is never done.)。

    A watched kettle/pot never boils.眼睛盯着的水壶永远烧不开,说明越是着急,越是达不到目标。这也是一个常用的谚语,十分形象。

    Well begun(is) half done.好的开始是成功的一半,凡事开好头非常重要。这条谚语合辙押韵,朗朗上口。

    A common servant is no man’s servant.一个公共的服务人员不应该是哪个个人的用人,所谓“公仆非仆”。

    A disease known is half cured.弄清病情等于病治好了一半。

    What is worth doing (at all) is worth doing well.凡是值得做的事情,应应该把它做好。

    When a friend asks, there is no tomorrow.朋友有求,要及时出手相助,不要等到明天。

    Walls have ears.隔墙有耳。

    Wake not a sleeping lion.别把睡着的狮子吵醒。欣逢无事宜安分,莫惹是非害自身。

    Weeds want no sowing。杂草不用播种,自会生长。意思是指坏事会自然蔓延。