博客首页|TW首页| 同事录|业界社区
2009-11-06

英语里不但形容词的同义词很多,名词、动词的同义词也不少,再加上各种意思相近的短语,确实让人眼花缭乱。我学习的两点体会是:一、先掌握少数意思最相近的同义词,搞清他们之间的异同,慢慢扩大范围,稳扎稳打,不急于求成;二、没有把握的同义词尽量避免使用。

    语言是活的,同样一句话,说法可能多种多样。我们学了英语单词之后,根据学到的语法规则,就可以说话、写文章,这是没有问题的。但是,有些话英语里有相对固定的说法、习惯的说法,我们自己造出来的话,或者我们根据中文翻译过来的话,别人可能听得懂,但一听就不是地道的英语,这就是为什么我不大主张初学者自己造句、应尽量用现成说法的道理。

    举一个非常简单的例子。我们去一个地方,到了之后会说“我们到了”。英语说Here we are,一般不说We have arrived(除非是在非常正式的场合)。这样的话都是经常遇到的,只要平时注意发现、积累,英语水平肯定会不断提高。多年来,在同外国朋友打交道的过程中,我就发现了不少这一类的话,不妨在这里和朋友们一起讨论、分享。

    比如,“你下午有空吗?”我们可以说:“Are you free this afternoon?”但与此同时,英国人经常会这样说:“Are you available this afternoon?”这句话也是“你下午有空吗”的意思(有时问话人明明知道被问的人不可能free,比如上班时间,所以有时有意避开用free这个词)。

    再如,你的朋友晚上请你到他家里玩,到了晚上11、12点左右,你会说:“太晚了,我得走了。”这里的晚了不是指“赶飞机”那种晚,而是指夜深了。这时,你可以说It is late(It is getting late). ( I have) Got to go但还有一种说法,既轻松,又形象,我常常听到外国朋友说,那就是The night is growing old. Got to go..这时,如果你的朋友还想再留你一会儿,他就会说No hurry. The night is still young.(别急,还早呢。)

    如果是夜里很晚,过了半夜一两点,我们通常说“后半夜”。“后半夜”不能照字面翻译成英文,英语里很少听到The second half of the night这样的说法。但英语里有一个跟后半夜一两点钟相对应的说法,the small hours of the day。比如,The meeting dragged into the small hours of the day.(会议一直开到后半夜一两点钟。)

    又比如,你请求别人一件事,希望他(她)一定同意,不要拒绝,你可以说:Please don’t say no.(请你别说不字。)但这样说的口气太重,有命令的味道,除非是非常非常好的朋友,一般不能这样说。另一种说法语气就缓和的多,而且不是命令对方,是针对自己:I shall not take “no” as an answer.听到你这样说,你的朋友通常都会答应你的请求,不再好意思拒绝。

    人生有时很无奈,不希望发生的事情发生了,或者事情的结果离原来的预想相差很远,但又无能为力,不可逆转。遇到这种情况,有一句话可以用来宽慰自己或安慰你的朋友:This is life (人生就是这样),或者说:Life is like that.

    我们平时有一句话,“什么事情都可能发生”,或者说“没有什么是不可能的”。英语里也有这样一句名言:Nothing is impossible,或者说Impossible is nothing(让不可能见鬼去吧),但很少有人说Everything is possible.所以,当你想鼓励一个人,帮助克服他的畏难情绪,你就可以说:Keep trying. Nothing is impossible (Impossible is nothing).当你提醒某人可能发生的事情或可能出现的后果时,你也可以说:Be careful. Nothing is impossible.

    我们平时在家里招待客人多吃的时候会说:“你别客气,自己动手,多吃点。”但请外国人吃饭时就不能说Use your own hand(在英语里use your hand 是下手、用手抓的意思),eat more。这时,作为主人应该说的是:Help yourself. Make yourself at home.

    中文和英语表达方式的不同,有时还和两国的文化背景不同有关。中国人总是希望努力工作,喜欢把“好好干”、“努力工作”这类话挂在嘴边。但英国人讲究劳逸结合,讲究享受,所以经常会听到Don’t work too hard这样的话(这不等于他们不努力工作,实际上他们多数人都是非常敬业的)。

    说到这里,我想起了英国人习惯讲的一个顺口溜:

    While work you work,

    While play you play.

    That is the best way,

    To be happy and gay.